jaquer

La RAE incluirá «jáquer» para acomodar el término extranjero «hacker».

Dada la confusión que existe con el significado de la palabra «hacker», que en muchas ocasiones se asemeja erróneamente al término «ciberdelincuentes» y se utiliza como sinónimo, publicamos la semana pasada un informe explicando las diferencias que existen entre los términos y las Para existir como hacker no siempre tiene que ser una persona que actúa ilegalmente.

Un hacker no siempre es un ciberdelincuente, como la palabra define a una persona experta en el manejo de sistemas informáticos

De hecho, esto sólo sucede con galletaque son piratas informáticos de «sombrero negro» o aquellos que utilizan su conocimiento de los sistemas informáticos para obtener ganancias ilegales.

Con motivo de este reportaje en trece bits Preguntamos a la Real Academia Española de la Lengua por el uso correcto del término, ya que el Diccionario de la Lengua Española (DLE) recoge dos acepciones, la primera es la de “hacker informático”, que trata todo como sinónimo de ciberdelincuentes.

A los pocos días de la publicación del informe, recibimos una respuesta de la RAE afirmando que el Diccionario de españolrecopila hackers como una especie de palabra extranjera y está escrito con énfasis tipográfico como una palabra extranjera que es.

Pero también desde el Departamento de Español al Día, aunque no confirman un futuro cambio en el significado del término «hacker», señalan otra novedad: «Sin embargo, ya está previsto incorporar la adaptación ensayadorque se puede documentar fácilmente en uso y permite ajustar la ortografía y la pronunciación».

Así, según la RAE, la palabra tomará la forma que tomará la palabra en el diccionario de la lengua española:

jacker [Adición de artículo]. m. y f.a. reporte. hacker ‖ dos. Informar Experto en la gestión de sistemas informáticos, capaz de penetrar en ellos y romper las barreras existentes para descubrir sus vulnerabilidades y proponer mejoras para su seguridad. (DLE2014)

El término tiene dos usos en español. En el primero de ellos se puede sustituir por equivalencia hacker (“Persona que accede ilícitamente a los sistemas informáticos de otra persona con el fin de apropiarse de ellos u obtener información secreta”), a la que DLE. También para una conexión como las que mencionaste (ciberdelincuente)”, nos señalan desde el departamento de español para la jornada.

Publicaciones Similares

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.